|
|
(16. August 1999) Daniel war auf der Buckeye Ford Dealership zu Tode gekommen (Im Englischen Original gibt es hier ein unübersetzbares Wortspiel: he was tired => er wurde müde, tire bedeutet aber auch Reifen). Er schlich in den Morgenstunden über das Gelände mit Diebstahl in seinem Hirn. Seine Verfahrensweise war, das Heck eines Pickup-Trucks anzuheben, die Räder abzuschrauben, sie auf die Ladefläche eines aufgemotzten Buckeye Ford Pickups zu hieven und mit dem nächsten weiterzumachen. Daniel besass etwas, was die örtliche Polizei als einen extensiven kriminellen Hintergrund bezeichnete und hatte sein Handwerk offenbar über Jahre verfeinert. Aber seine Erfahrung verliess ihn dieses Mal. Der Pickup war halbvoll, als das nächste (und letzte) Ziel des 47-jährigen Diebes vom Wagenheber rutschte und direkt (um 4 Uhr morgens) auf seiner Brust landete. Ein klarer Fall von Lebe für den Truck, sterbe durch den Truck. |
DarwinAwards.com © 1997 - 2000
Übersetzt von: Thomas Hummel
Referenz: Columbus Dispatch, Associated Press
|
|